">
第一篇
一、财经类专业高职大学英语翻译教学在培养应用能力方面存在的问题
1.在课程设置上弱化了英语翻译教学的地位
高职院校将大学英语定义为公共基础必修课,在课程设置上,主要以综合教程、阅读教程、听说教程为主,并没有单独的设置翻译教程,最多也就是将英语翻译教学安排和穿插在综合教程或阅读教程中,所占比例几乎可以忽略。尤其是对于财经专业的高职大学生来说,没有专门的翻译教程,翻译教学就没有针对性的教学内容,没有专门的讲解技巧,更没有对应的翻译练习,这样以来,这些学生几乎就不会掌握到英语翻译技巧,更无从谈起培养应用翻译应用能力。
2.在教材选编上忽视了英语翻译教学的价值
在英语系列教材中,翻译教材大都是针对英语专业的学生而制定的,对于主流大学英语教材诸如《新时代大学英语》、《新视野大学英语》以及《新编大学英语》等均没有配置专门的翻译教材,而是在每一章节课后问题部分设置了少量的英汉互译,其目的也是对课文语言点学习的巩固,谈不上真正意义上的英语翻译教材,可见其价值被忽略了。
二、财经类专业高职大学英语翻译教学培养学生应用能力的对策
1.以英语翻译理论指导学生进行翻译练习
那些没有接收过系统和专业训练的翻译,在语句连贯、意思表达上都不够准确,所翻译出来的译文质量和水平也普普通通。要想快速提升财经类专业学生的翻译水平和能力,英语老师可以选择英语翻译理论来指导学生日常的翻译训练。
2.将学生财经专业知识融入到日常翻译练习中
针对财经类专业学生的专业知识以及他们将来可能所从事的工作岗位的特点,寻找相关英语素材拿来让学生进行翻译练习。注重国际贸易、对外经济等中英文素材的互译,结合两种语言的文化底蕴和知识体系,提高学生的学习兴趣,激发学生的思维。
3.引导学生掌握多样化翻译手段和实用技巧
在进行翻译训练时,英语老师还可以通过多媒体教学、网络教学等一系列的教学媒体扩充学生的信息量,选择一些经典的电影片段、新闻以及电视访谈对话等让学生进行翻译训练,以提升其翻译兴趣和热情。在翻译方法上可以教会学生直译法、意译法、综合法等多种翻译方法,力求满足学生准确理解翻译语句的目的,使翻译更准确、更生动、更专业。
4.通过翻译考核方式改革激发学生学习翻译的兴趣
通过词汇、短语、句子英汉互译的题型,刺激学生多背单词,多记短语,多做句子翻译练习。此外,多学习和使用高职高专英语应用能力考试或者全国大学英语四六级考试中翻译的考查方式出题考核。力求通过不同的翻译考核方式来激发学生学习翻译的兴趣。
三、学生方面的对策
1.在翻译过程中注重系统性训练
在翻译训练时,要同样注重翻译质量和数量,看清语句层次,突出语句重点。一方面掌握好所学翻译理论和技巧,在训练中合理、有效运用,在运用中检验翻译质量。另一方面,翻译练习时做到限时限量完成,在老师的指导下,进一步检验自己的翻译能力,通过具体的、层次递进的、系统的翻译训练来培养和稳步提升翻译能力。
2.形成良好的翻译思维和意识
在翻译练习的基础上,必须强化翻译意识训练,这是提高自身语言应用能力的重要环节。可采用模仿学习形成良好的翻译思维模式,例如,通过翻译经典的考试真题,并将翻译结果与真题标配答案作进行比较,发掘自身不足,总结翻译心得,长期坚持下去就可以培养出较强的英语感受能力,提高自身对语感的把握度。
3.多做财经专业知识的翻译练习
针对财经专业的高职学生,通过英语学习专业知识是必要的技能,多浏览英语的财经网站,翻译财经新闻,特别是翻译最新的专家对财经问题的分析,都会极大的提高翻译的水平。
四、结语
英语翻译教学对于财经类专业高职院校学生英语综合应用能力的培养至关重要,应该受到我国教育界和高校英语教师的重视,并在英语教学实践中合理分配英语翻译教学课时,加强学生翻译训练,培养和提升其英语翻译综合应用能力。
作者:高佳 单位:山东经贸职业学院
第二篇
一、当前财经类专业高职大学英语听说教学存在的主要问题
目前,我国非英语专业高校大学生在掌握英语听说能力方面存在诸多问题,以下是财经类专业高职大学英语听说教学中普遍存在的问题和弊端:
(一)学生自卑心理作怪
作为非英语专业学生,财经类高职学生本来英语底子就很弱,加上学习英语的主动性缺乏,更是没有把大量的时间用在英语学习和听说读写训练上,语法错误和口语朗读问题多多,由于怕被别人笑话的心理作祟,就不敢张嘴了,久而久之就会产生自卑心理,对英语学习丧失了兴趣和学习动力,也会引发学生的紧张和焦虑,更会使他们失去用英语表达的勇气,逃避英语听说训练。
(二)英语教学方式乏新
大学英语听说教学的核心在于老师与学生之间的人际沟通、交流与互动。英语教学课堂本应该是师生互动的场所,而当前财经类专业高职大学英语课堂主要以阅读教学为主,师生互动很少,最多也就是老师提问,学生用生硬的英语口语回答问题,语法漏洞百出。所以,大多数的大学英语老师还不能很好地引导学生参与教学互动中,没有重视学生英语听说能力的培养。
(三)口语学习氛围缺乏
一门语言的学习和掌握,语境极其重要。良好的英语口语训练环境对于学习者提升英语口语水平至关重要。如果理解和掌握语境,有利于学生更好地利用英语进行有效的交际,而当前财经类专业高职大学英语教学中实践环节不能够为学生创造一个好的英语口语练习氛围,听说练习就更少了,这也是学生英语应用能力低下的主要原因之一。
二、财经类专业高职大学英语听说教学的改进策略
(一)合理配置并充分发挥多媒体实验室和语音室的功能
近年来,高校在多媒体语言实验室以及教学资源数字化建设方面取得了很大进步,为了提高财经专业学生英语应用能力,必须合理配置这些教学资源,充分发挥语音实验室在大学英语口语训练中的重要作用和功能,填补传统英语课堂教学在英语听说训练中的不足。此外,配置一定的财经英语的软件,利用语音室,增强财经专业的英语听说练习,提高学生听说水平。
(二)注重学生英语口语练习的准确性和流利性
学生只有掌握了英语口语和听力的准确性,在训练中追求发音的流利性,英语听说教学的培养目标才可能得以实现。英语教师必须重视和及时纠正财经类学生在学习过程中出现的错误,引导学生发音准确、流利,提升其英语应用能力的培养。
(三)合理搭配英语教学中的精听训练与泛听训练
大学英语听说教学以英语老师指导为主,将各种口语技能训练以及语篇理解技巧教授给学生,再进行训练,特别是穿插具体的财经专业知识的听说实例训练。必须重视精听训练和泛听训练相结合,以大量英语听说训练提升学生的英语应用能力,此外,也要合理搭配精听和泛听练习,作为听说教学课堂的必要补充。
三、结语
培养英语综合应用型人才是当今社会和不同工作岗位对高校毕业生的必然要求,财经类专业高职大学在改革英语教学过程中,必须充分认识到学生英语听说能力培养的重要性,朝着培养具备英语综合应用能力的目标努力。
作者:高佳 单位:山东经贸职业学院