文学视角|杂合视角下之文学翻译策略研究

时间:2017-04-21 13:52:08 作者:赵瑰;

本文作者:赵瑰;成功正常投稿发表论文到《商业文化(上半月)》2011年11期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:归化与异化之争由来已久,却彼此不能取代。在这样的大背景下,本文用后殖民理论的代表学者霍米·巴巴的杂合概念来分析全球化背景下的文学翻译策略选择这一问题。本文以《红楼梦》英译本为照,探讨文学翻译的最佳策略。
【论文正文预览】:一、翻译策略之归化与异化异化与归化是翻译研究中一对非常重要的范畴。归化与异化之争是直译与意译之争的延续。近些年学者们将目光聚焦于归化与异化之争上。归化和异化的内涵源自于德国翻译家施莱尔马赫所著的《论翻译的方法》:或尽量不要惊动作者让读者去适应作者,即以作者
【文章分类号】:H315.9;I046
【稿件关键词】:归化异化杂合《红楼梦》英译本
【参考文献】:


【稿件标题】:文学视角|杂合视角下之文学翻译策略研究
【作者单位】:中南大学外国语学院;
【发表期刊期数】:《商业文化(上半月)》2011年11期
【期刊简介】:0......更多商业文化(上半月)杂志社(http://www.400qikan.com/qk/9213/)投稿信息
【版权所有人】:赵瑰;


更多医学论文库论文详细信息: 文学视角|杂合视角下之文学翻译策略研究 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-262539 论文代发

相关专题:写作视角包括哪些 生态批评视角 第一人称是无限视角 上帝视角 生态批评主义 男性视角 文学批评的一般方法 文化批评方法 文学批评方法 文学视角 法律杂志 徐州师范大学学报

相关论文
相关学术期刊
《放射学实践》 《招标与投标》 《古今农业》 《诗探索》 《沈阳大学学报》 《企业技术开发》 《微电子学》 《新疆工学院学报》 《黑龙江电力》 《生态学报》

< 返回首页