英汉习语对比与翻译

时间:2017-04-19 21:12:53 作者:刘畅;

本文作者:刘畅;成功正常投稿发表论文到《商业文化(上半月)》2011年04期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,俗语还有歇后语,它们都或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横和,给人一种美的享受。本文主要从中西文化差异的角度来对英汉习语进行对比,并提出了相应的翻译策略。
【论文正文预览】:美国学教授H.P.Grice在他的Meaning一书中把话语的意义分为自然意义(naturalmeaning)和非自然意义(non-naturalmeaning)两种。话语的非自然意义指人们意欲表达的意义,即在特定的场合下表达出交际者意图的语用隐含意义。那么,由于英汉两种语言的文化背景的差异,同样字面意义
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:英汉习语文化差异翻译策略
【参考文献】:


【稿件标题】:英汉习语对比与翻译
【作者单位】:昆明理工大学外国语言文化学院;
【发表期刊期数】:《商业文化(上半月)》2011年04期
【期刊简介】:0......更多商业文化(上半月)杂志社(http://www.400qikan.com/qk/9161/)投稿信息
【版权所有人】:刘畅;


更多艺术论文题目论文详细信息: 英汉习语对比与翻译 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-261220 论文代发

相关专题:论文发表骗局 怎样在期刊上发表论文 论文发表最好的网站 哪里可以发表论文 我想发表论文 职称论文怎么发表 职称发表论文 论文发表刊物类别c类 联系发表论文的人 论文发表 cdma 大庆师范学院学报

相关论文
相关学术期刊
《长春教育学院学报》 《南方水产科学》 《图书情报论坛》 《太原科技大学学报》 《物理测试》 《乐山师范学院学报》 《企业科技与发展》 《读者欣赏》 《西部金融》 《四川林勘设计》

< 返回首页