本文作者:李克莉;成功正常投稿发表论文到《湖北第二师范学院学报》2014年10期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:翻译适应选择论将达尔文生物进化论中的"自然选择"、"适者生存"等概念引入翻译研究,凸显了翻译活动的社会性和译者的主体性。根据翻译适应选择论,译者要充分发挥主观能动性,选择当译之文本以适应特定的翻译生态环境,从而达到"选择性适应";在翻译策略上,要进行"适应性选择",以实现与目的语多维度的适应。本文以翻译适应选择论为基础,将胡愈之的翻译活动放置于当时特殊的"翻译生态环境"中,以期管窥胡愈之的翻译取材和翻译策略是如何进行有效的"选择性适应"和"适应性选择"的。
【论文正文预览】:一、引言胡愈之(1896-1986),原名学愚,字子如,浙江上虞人,以社会活动家和出版家闻名于世。其实,年轻的胡愈之在五四新文化思潮涌现之前,却是首先以翻译家的身份登上文坛的。他从事翻译的时间虽然不算长,却对我国的翻译事业和五四新文学的健康发展做出了重要的贡献。胡愈之的翻
【文章分类号】:H059
【稿件关键词】:胡愈之翻译生态环境选择性适应适应性选择
【参考文献】:
- 王勇;;胡愈之在《东方杂志》上的文学翻译[J];海南师范大学学报(社会科学版);2013年03期
- 吴远庆;李洁平;;从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期
- 朱慧芬;;生态翻译理论视域下的“老字号”英译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
- 王丽萍;;从生态翻译学视角看电影《非诚勿扰》的片名翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年03期
- 欣妍妍;;生态翻译中的双重解构性研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年06期
- 魏红;;适应与选择,竞争与共存——探析《尤利西斯》两个中译本[J];安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版);2012年01期
- 肖婷;;从翻译适应选择论看林语堂《浮生六记》英译本中文化信息的传译[J];安徽文学(下半月);2009年07期
- 黄焰结;;翻译研究的“转向”[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2008年07期
- 李洁平;吴远庆;;“译者的隐身”到“译者的彰显”——从海明威《雨中的猫》的翻译看归化异化策略的选择[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2006年04期
- 谷峰;;翻译中的选择性适应与适应性选择——翻译适应选择论视域下鲁迅早期科学译著的选材与翻译策略[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2012年03期
- 谷峰;;翻译:选择性适应与适应性选择——从翻译适应选择论看鲁迅译介革命文学作品的选材与翻译策略[J];北京化工大学学报(社会科学版);2011年01期
- 吕绮锋;;翻译活动之中译者的功能——以生态翻译为中心[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
- 熊俊;;从生态翻译学视域看翻译中形合与意合的转换[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
- 岳中生;;基于生态译学论科技翻译逻辑求解[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
- 许建忠;姬志明;;翻译生态学在科技翻译中的应用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
- 缑斌;;全球化视域中的陕北民歌翻译策略研究[A];陕西新型城镇化与可持续发展研究——2013年优秀论文集[C];2013年
- 宁薇;魏红;;从生态翻译学视角解析林语堂古文英译[A];科学发展·生态文明——天津市社会科学界第九届学术年会优秀论文集(上)[C];2013年
- 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
- 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
- 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
- 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
- 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
- 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
- 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
- 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
- 刘建刚;语用选择与等效翻译[D];上海外国语大学;2007年
- 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
- 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
- 付莹喆;张爱玲翻译活动研究[D];上海外国语大学;2010年
- 黄苗;权力话语视域下的译者主体性研究[D];长沙理工大学;2010年
- 李大方;从译者的适应与选择看《狼图腾》的翻译策略[D];中国海洋大学;2010年
- 黄文虹;论主体性在口译中的体现[D];江西财经大学;2010年
- 罗小波;政论文英译:顺应论的理论与实践[D];湖南工业大学;2010年
- 张帆;顺应论视角下的英语幽默翻译[D];武汉理工大学;2010年
- 张海彬;基于翻译适应选择论的译者主体性研究[D];武汉理工大学;2010年
- 王帅;商务口译博弈论[D];山东大学;2010年
- 张波;唐诗翻译中的译者主体性[D];浙江工商大学;2010年
- 宋志平;;《翻译适应选择论》:一部简约创新之作[J];外语研究;2007年05期
- 赵蓓;;“翻译适应选择论”在词语层面上对“零翻译”现象的解释[J];知识经济;2008年05期
- 李英照;施蕴中;;《内经·痹论篇》中含“痹”病名的英译——“翻译适应选择论”观照下的翻译解读[J];中国科技信息;2009年01期
- 文月娥;;异化与归化关系新论:翻译适应选择论视角下的解读[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2010年03期
- 阮红梅;刘肖叶;;从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色[J];石家庄铁道大学学报(社会科学版);2010年02期
- 母燕芳;;翻译适应选择论中译者的适应与选择——以朱自清散文《匆匆》的三种英译本的语言维翻译为例[J];太原理工大学学报(社会科学版);2010年04期
- 李超飞;;高校校训翻译中的“多维”转换——例析翻译适应选择论对校训翻译的解释力[J];河南科技学院学报;2012年05期
- 赵护林;;国内翻译适应选择论研究:回顾与展望[J];科技信息;2012年27期
- 李敏;;翻译适应选择论指导下“不折腾”的英译[J];海外英语;2013年01期
- 张婷婷;杨彩霞;;从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻的翻译[J];英语广场(学术研究);2013年04期
- 宁薇;魏红;;从生态翻译学视角解析林语堂古文英译[A];科学发展·生态文明——天津市社会科学界第九届学术年会优秀论文集(上)[C];2013年
- 容琳;;撰写老年学论文的几点体会[A];陕西老年学通讯·2013年第1期(总第93期)[C];2013年
- 李健;时代需要新的哲学[N];西安日报;2002年
- 周书俊;选择论[D];中共中央党校;2004年
- 陈实惠;从翻译适应选择论看中国传统节日名称英译[D];长沙理工大学;2013年
- 王晓燕;翻译适应选择论视角下的《红楼梦》英译本分析[D];郑州大学;2010年
- 石艳;翻译适应选择论视角下的李清照词英译本对比研究[D];浙江工商大学;2013年
- 万光辉;翻译适应选择论视角下《汤姆叔叔的小屋》的三个中译本的对比研究[D];中国海洋大学;2011年
- 罗天靓;翻译适应选择论下的林译小说[D];长沙理工大学;2011年
- 张红洁;适应选择论视角下《道德经》英译本的对比研究[D];太原理工大学;2013年
- 陈苇;从翻译适应选择论看沙译《水浒传》绰号的翻译[D];广西师范大学;2013年
- 高洪霞;对翻译适应选择论的探讨和个案研究[D];山东大学;2009年
- 张微;翻译适应选择论视角下的世博会公示语翻译[D];湖南工业大学;2011年
- 刘姗姗;从翻译适应选择论的角度看外交模糊语的口译策略[D];吉林大学;2013年
【稿件标题】:【胡愈之故居】翻译适应选择论视阈下的胡愈之译介活动研究
【作者单位】:浙江财经大学东方学院;
【发表期刊期数】:《
湖北第二师范学院学报》2014年10期
【期刊简介】:《湖北第二师范学院学报》杂志为综合性学术理论期刊。面向基础教育,服务于中学师资培训、教育管理干部培训、中学教学研究。开展高等师范各学科的研究、继续教育研究、教育理论与实践研究、中学教育管理研究等。 办社宗旨 坚持双百方针,立足理论前论,注重基......更多
湖北第二师范学院学报杂志社(
http://www.400qikan.com/qk/838/)投稿信息
【版权所有人】:李克莉;
更多
教育类论文详细信息:
【胡愈之故居】翻译适应选择论视阈下的胡愈之译介活动研究 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-23842 论文代发
相关专题:中国旅游资源论文 创新思维理论与方法