[一般现在时的被动语态论文]商务英语信函和合同中被动语态的语用等效翻译

时间:2017-03-16 21:11:28 作者:李俊;方建;吴国

本文作者:李俊;方建;吴国华;成功正常投稿发表论文到《中国商贸》2010年29期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:被动语态是商务英语信函和合同重要的语用手段。在商务信函中,被动语态使语气委婉、礼貌;在商务合同中,被动语态使合同的语气更客观、公正。由于语言表达上的差异,在翻译商务英语信函和合同时,一般把被动语态转化为汉语的主动形式,并在措词和结构上加以把握,从而既保留原文的语用意义,又使译文通顺流畅。
【论文正文预览】:不同文化背景下,使用不同语言的人在表达手段上会存在很大差异。尽管语言手段不同,但目的却是相同的,都是为了达到交际的目的。这一点,在英汉两种语言之间就表现得非常明显。比如,学过英语的人都知道,被动语态是英语中一种常见的语法现象,其使用范围之广、数量之大都是汉语无
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:商务信函合同被动语态语用意义等效翻译
【参考文献】:


【稿件标题】:[一般现在时的被动语态论文]商务英语信函和合同中被动语态的语用等效翻译
【作者单位】:景德镇高等专科学校;
【发表期刊期数】:《中国商贸》2010年29期
【期刊简介】:《中国商贸》杂志创刊于1992年,是按照当时商务部部长胡平指示中国商贸领域要办一报一刊而创办的。2007年起全新改版的《中国商贸》杂志突出国家级、行业性和国际化的特色,紧密关注商贸流通行业,提供商贸政策权威解读和产经深度分析,反映行业需求和呼声,解......更多中国商贸杂志社(http://www.400qikan.com/qk/1132/)投稿信息
【版权所有人】:李俊;方建;吴国华;


更多国家经济论文论文详细信息: [一般现在时的被动语态论文]商务英语信函和合同中被动语态的语用等效翻译 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-214467 论文代发

相关专题:一般过去时的被动语态 现在进行时的被动语态 一般现在时被动语态5个 一般将来时的被动语态 现在完成时的被动语态 一般现在时的被动句 一般过去被动语态例句 情态动词的被动语态 过去完成时的被动语态 一般现在时的被动语态 通信论文 内燃机学报编辑部

相关论文

淮海医药征稿

论文百科2017-03-17 09:03:00
相关学术期刊
《盐业史研究》 《广西林业科学》 《西南民兵杂志》 《生物灾害科学》 《压缩机技术》 《福州党校学报》 《地球科学进展》 《柴油机设计与制造》 《胃肠病学和肝病学杂志》 《半岛新生活》

< 返回首页