商务信函中的礼貌原则|浅谈商务信函的汉英翻译原则

时间:2017-02-15 13:35:22 作者:李奇志;

本文作者:李奇志;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2008年25期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:商务信函具有形式多样、内容复杂、语言正式程度不一的特点。文章根据翻译的对等原则,阐述了商务信函的汉英翻译应当坚持文体对等、语义对等和交际效果对等,并提出了一些具体的方法。
【论文正文预览】:商务信函的翻译应该以对等为最高原则。但是商务信函有它本身的特点:一是所用语言的正式程度有所差异。二是形式多样。三是内容繁杂。以上这些特点决定了国际商务信函的翻译不能机械地恪守一种对等原则,而应采用与其它类型翻译略有不同的多元的、具体的原则。一、商务信函翻
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:商务信函汉英翻译原则
【参考文献】:


【稿件标题】:商务信函中的礼貌原则|浅谈商务信函的汉英翻译原则
【作者单位】:华北水利水电学院;
【发表期刊期数】:《商场现代化》2008年25期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:李奇志;


更多信息安全管理论文详细信息: 商务信函中的礼貌原则|浅谈商务信函的汉英翻译原则 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-161486 论文代发

相关专题:语用学理论 语言学会话含义 会话含义理论 商务信函中的报价 商务信函礼貌用语 商务信函结尾礼貌用语 商务信函7c原则 商务信函翻译原则 英文信函礼貌用语 商务信函中的礼貌原则 learning objectives 快速发表论文

相关论文
相关学术期刊
《当代法学》 《宗教学研究》 《数码世界》 《抗日战争研究》 《中国货币市场》 《中国民航大学学报》 《海洋信息》 《城市轨道交通》 《水生态学杂志》 《中华胰腺病杂志》

< 返回首页