[英汉互译论文]英汉品牌名称的差异分析及互译方法

时间:2017-02-11 13:27:49 作者:周桂英;

本文作者:周桂英;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2007年31期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:由于英汉两种语言和文化的差异,英汉品牌名称主要有两个方面的差别:取材来源不同;音节数目不同。针对这些差异,提出了英汉品牌名称的互译的方法。
【论文正文预览】:在世界经济全球化的背景下,各国之间的经济贸易往来更加频繁,中国是一个巨大的潜在市场,大量的外国商品纷纷涌入中国市场。我国的产品也不会示弱,会积极开拓海外市场,争取较大的市场份额。在这激烈的市场竞争中,品牌就显得至关重要,如何成功地翻译品牌名称,把它介绍给目标市
【文章分类号】:H315.9
【稿件关键词】:品牌名称差异分析互译方法英汉英语汉语拼音两种语言翻译音节
【参考文献】:


【稿件标题】:[英汉互译论文]英汉品牌名称的差异分析及互译方法
【作者单位】:
【发表期刊期数】:《商场现代化》2007年31期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:周桂英;


更多园林艺术论文论文详细信息: [英汉互译论文]英汉品牌名称的差异分析及互译方法 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-145033 论文代发

相关专题:英汉互译在线翻译 英汉互译软件 英汉互译语音 英汉互译百度翻译 英汉互译在线翻译器 英汉互译在线 英汉互译翻译器下载 英汉互译词典下载 英汉互译器下载 英汉互译 青岛理工大学校报 广西民族大学

相关论文
相关学术期刊
《中国货币市场》 《当代法学》 《中国民航大学学报》 《水生态学杂志》 《海洋信息》 《宗教学研究》 《抗日战争研究》 《中华胰腺病杂志》 《数码世界》 《城市轨道交通》

< 返回首页