谨防掉入异动股陷阱|遵守商标词的翻译原则谨防“文化陷阱”

时间:2017-02-06 20:46:10 作者:张虹然;徐婷婷;

本文作者:张虹然;徐婷婷;成功正常投稿发表论文到《商场现代化》2008年08期,引用请注明来源400期刊网!
【摘要】:商标是消费者认识产品的重要手段。产品要想走出国门必须做好商标词的翻译工作。商标词的译名必须符合目标市场消费者的审美心理、语言习惯和文化习俗。本文从商标词译名的翻译原则入手,强调译者在翻译商标词时除了使其能够一目了然、朗朗上口、便于记忆,更应该具有深刻的文化意识,以免误入"文化陷阱"。
【论文正文预览】:一、引言伴随着经济的全球化,越来越多的人意识到:好的商品名称以及商品名称的国际化发挥着重要作用。商品要想在国际商品竞争中取得一席之地,就必须拥有响亮优美的商标。商标词的翻译跟其他翻译一样,也是一种跨文化交际形式。我们将商标词从一种语言文化翻译为另一种语言时
【文章分类号】:H059
【稿件关键词】:商标词原则文化陷阱
【参考文献】:


【稿件标题】:谨防掉入异动股陷阱|遵守商标词的翻译原则谨防“文化陷阱”
【作者单位】:
【发表期刊期数】:《商场现代化》2008年08期
【期刊简介】:《商场现代化》杂志由中国商业联合会主管、中商科学技术信息研究所主办。主要探讨国内外现代商业管理经验和介绍现代科技在商业营销管理中的应用,并且刊发精选的国内外现代商业流通领域理论研究成果与现代贸易经济理论的科研论文。其严格化,标准化及权威性在......更多商场现代化杂志社(http://www.400qikan.com/qk/945/)投稿信息
【版权所有人】:张虹然;徐婷婷;


更多中国建筑论文论文详细信息: 谨防掉入异动股陷阱|遵守商标词的翻译原则谨防“文化陷阱” 论文代写
http://m.400qikan.com/lw-125164 论文代发

相关专题:来京买车掉入陷阱 养兔户掉入了养兔陷阱 掉入陷阱的数字 中国掉入中等收入陷阱 异动股 异动股揭秘 异动股点评 同花顺 异动股 同花顺 异动股揭秘 谨防掉入异动股陷阱 资金管理办法 证券投资风险分析

相关论文
相关学术期刊
《中外物流》 《职场》 《山西水利科技》 《中国美术》 《课外阅读》 《档案时空》 《电视技术》 《百色学院学报》 《消化肿瘤杂志》 《上海调味品》

< 返回首页